No exact translation found for إلغاء دين

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إلغاء دين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il faut trouver des solutions durables pour alléger le fardeau de la dette, y compris envisager une radiation.
    ومن ثم ينبغي إيجاد حل دائم لعبء الدين، بما في ذلك خيار إلغاء الدين.
  • Il est par conséquent urgent de trouver des solutions fiables, y compris d'envisager une remise de la dette.
    ومن ثم فإن هناك حاجة مُلِحة لاستكشاف حلول أكثر صلاحية، من بينها إلغاء الدين.
  • L'aide extérieure, plus particulièrement sous forme d'aide publique au développement (APD) et d'annulation de la dette, continue à jouer un rôle crucial dans la mise en œuvre du Programme d'action.
    ويبقى الدعم الخارجي، وخصوصا أنواع الدعم مثل المساعدة الإنمائية الرسمية وإلغاء الدين، أساسيا لتنفيذ برنامج العمل.
  • L'APD en valeur nominale, déduction faite des annulations de dette, reste à des niveaux analogues à ceux du début des années 90, et l'APD en termes réels, déduction faite des annulations de dette, est bien inférieure à ce qu'elle était il y a 10 ans.
    فالمساعدة الإنمائية الرسمية الاسمية بدون إلغاء الدين تظل على مستويات مماثلة لمستويات بداية التسعينيات، والمساعدة الإنمائية الرسمية الفعلية بدون إلغاء الدين تكون أدنى بكثير من مستويات ما قبل عشر سنوات.
  • Nous avons pris la décision d'allouer 8 % des sommes provenant de l'annulation de notre dette extérieure au financement de notre système d'aires protégées.
    وقد قررنا رصد 8 في المائة من الأموال الناتجة عن إلغاء الدين الخارجي لتمويل نظام المناطق المشمولة بالحماية.
  • Sa délégation se félicite également de la décision du G-8 d'annuler la dette de ces 18 pays.
    وأضاف أن وفد بلده يرحب أيضا بقرار مجموعة الثمانية إلغاء الدين المترتب بذمة تلك البلدان الثمانية عشرة.
  • L'annulation de la dette peut être bénéfique pour les femmes si les ressources dégagées financent des activités promouvant l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes.
    وقد يكون إلغاء الدين مفيدا للمرأة متى أمكن تحويل موارد لتوفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
  • Pour veiller à ce qu'un pays s'engage fermement sur la voie durable de la croissance et de la prospérité, des bases économiques solides sont tout aussi essentielles que les flux d'aide à court terme et l'annulation de la dette.
    وبغية كفالة موطئ قدم ثابت لبلد ما على طريق النمو والازدهار، فان وجود قاعدة اقتصادية قوية أمر أساسي على نحو مماثل لتدفقات المعونة في الأمد القصير وإلغاء الدين.
  • Plusieurs orateurs ont engagé les pays donateurs à venir en aide aux États dont les moyens et ressources étaient limités, en annulant notamment leur dette étrangère.
    وناشد عدّة متكلّمين البلدان المانحة أن تهبّ إلى إعانة الدول الأخرى المحدودة القدرات والموارد بجملة وسائل بما فيها إلغاء الدين الأجنبي.
  • Les options permettant de réduire la charge de la dette pour les gouvernements des pays en développement fortement endettés comprennent l'annulation de la dette et la conversion de dettes en projets de développement durable.
    ومن الخيارات المتاحة لخفض أعباء المديونية على حكومات البلدان النامية المثقلة بالديون ثمة إلغاء الدين أو مبادلته مقابل إجراءات لتحقيق التنمية المستدامة.